Keine exakte Übersetzung gefunden für عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le rôle des parlements dans la promotion d'un dialogue entre Israéliens et Palestiniens, ainsi que la relance du processus de paix israélo-palestinien ont été examinés.
    ونوقش أيضاً دور البرلمانات في تعزيز الحوار بين الإسرائيليين والفلسطينيين وإعادة الزخم وعملية السلام الإسرائيلي الفلسطيني.
  • Ils ont exprimé l'espoir que le Quatuor pour le processus de paix au Moyen-Orient s'impliquerait davantage dans les efforts visant à relancer le processus de paix israélo-palestinien.
    وأعربوا عن أملهم بزيادة اللجنة الرباعية المعنية بمسألة الشرق الأوسط انخراطَها في المسعى المبذول لإحياء عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية.
  • Par exemple, il faut trouver des moyens d'associer les femmes au processus de paix israélo-palestinien de manière cohérente et structurée.
    فعلى سبيل المثال، ينبغي البحث عن أساليب لمشاركة المرأة في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية بطريقة متسقة ومنظمة.
  • Il est de plus avéré que d'autres États de la région soutiennent, forment et financent des groupes terroristes palestiniens dans le but de faire échouer le processus de paix israélo-palestinien.
    وعلاوة على ذلك، فثمة أدلة على أن دولا أخرى في المنطقة توفر الدعم والتدريب والتمويل للجماعات الإرهابية الفلسطينية، سعياً منها إلى إخراج عملية السلام الإسرائيلية -الفلسطينية عن مسارها.
  • Nous espérons que les deux parties saisiront cette occasion propice pour que le processus de paix israélo-palestinien reprenne la voie tracée par la Feuille de route.
    ونأمل في أن ينتهز الطرفان هذه اللحظة الميمونة وأن يعيدا عملية السلام الإسرائيلية والفلسطينية إلى مسار خارطة الطريق في أقرب وقت ممكن.
  • Ils ont accueilli favorablement l'évolution positive du processus de paix entre Israéliens et Palestiniens ainsi que la décision du Secrétaire général d'envoyer au Liban, à la demande du Conseil de sécurité, une mission d'établissement des faits, qui sera chargée d'établir le rapport sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Hariri.
    ورحب الأعضاء بالتطورات الإيجابية في عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية وبقرار الأمين العام بأن يوفد فريقا لتقصي الحقائق إلى لبنان من أجل إعداد تقرير عن واقعة اغتيال رفيق الحريري، رئيس الوزراء السابق، وفقا لطلب مجلس الأمن.
  • Après une longue période marquée par la stagnation des négociations et par un cercle vicieux de violence, des progrès réconfortants ont été faits dans le processus de paix israélo-palestinien - notamment le retrait remarquable d'Israël de Gaza.
    فبعد فترة طويلة من الجمود في المفاوضات، ودائرة مفرغة من تصاعد العنف، اتخذت بعض الخطوات التي تدعو إلى الارتياح بشأن عملية السلام الإسرائيلية الفلسطينية - بما في ذلك انسحاب إسرائيل اللافت للنظر من غزة.
  • Dans cette résolution, qui a jeté les bases stratégiques des efforts déployés par la suite pour ranimer le processus de paix israélo-palestinien, la communauté internationale s'est dite attachée à la vision d'une région dans laquelle deux États, Israël et la Palestine, vivraient côte à côte, à l'intérieur de frontières reconnues et sûres.
    ففي ذلك القرار الذي أرسى أساساً استراتيجياً للجهود اللاحقة الرامية إلى استئناف عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية، أكد المجتمع الدولي رؤية لمنطقة تعيش فيها دولتان - إسرائيل وفلسطين - جنباً إلى جنب ضمن حدود آمنة ومعترف بها.
  • M. Sardenberg (Brésil) dit que le Gouvernement brésilien suit avec intérêt le processus de paix israélo-palestinien et soutient des initiatives régionales et internationales visant à relancer le dialogue et les négociations, conformément aux résolutions permanentes pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité et au principe de l'échange de territoires contre la paix.
    السيد ساردينبرغ (البرازيل): قال إن حكومته تابعت عملية السلام الإسرائيلية - الفلسطينية باهتمام وأيدت المبادرات الإقليمية والدولية الرامية إلى تجديد الحوار والمفاوضات وفقا لقرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام.
  • Les événements récents au Moyen-Orient ont fait naître des espoirs quant à une reprise possible du processus de paix entre Israéliens et Palestiniens.
    إن الأحداث الأخيرة التي شهدها الشرق الأوسط قد بعثت الآمال في إمكانية استئناف عملية السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.